哈姆雷特
Hamlet
莎士比亞全集
哈姆雷特〈中英對照〉
The Complete Worls of William Sharespeare Hamlet
作者:莎士比亞(William Sharespeare)
譯者:朱生豪
出版:世界書局
初版1刷:1996年5月
初版4刷:1997年9月
ISBN:957-06-0093-4(平裝)
劇情簡介:
年輕的王子──哈姆雷特,發現毒死心生父親的兇手,竟是自己的繼父。
他一方面哀掉父親的死,一方面為母親的婚姻感到羞恥。
母子之愛與她所犯下的罪惡,在哈姆雷特內心交織著,使他陷入進退兩難的困境。
哈姆雷特究竟會忍受這一切?還是將設法替自己的生父報仇?
請看莎士比亞筆下的悲劇英雄「哈姆雷特」。
主要角色:
Prince Hamlet——丹麥王子。為父王的鬼魂所困擾,欲報復殺父兇手。經歷痛苦掙扎後他達成目的,整個王宮也陷入死亡的恐怖中。他最後也中了致命的毒劍死去。
Claudius——丹麥現任國王。哈姆雷特的叔父,在哥哥死後繼任王位。在哈姆雷特知道其為殺父凶手後,他百般阻撓,最後死在侄子復仇的毒劍下。
King Hamlet (Ghost)——哈姆雷特的父親死後化成鬼魂。他被弟弟毒死時,哈姆雷特正在國外。
Gertrude——丹麥王后,王子的親生母親。先王死後改嫁克勞地,在莎士比亞的時代這種關係被視為亂倫,所以引起哈姆雷特的仇恨。她替哈姆雷特誤喝下克勞地預藏的毒酒,當場身亡。
Polonius——克勞地的御前大臣。他是出名的老頑固,阻撓哈姆雷特與自己女兒歐菲莉亞之間的愛情。哈姆雷特總是假裝獃頭獃腦來戲弄他。他躲在一塊掛毯後,偷聽哈姆雷特與王后的談話時,被王子一劍刺死。
Laertes——波隆尼爾的兒子。為了父親和妹妹的死用劍殺死哈姆雷特。他也死在哈姆雷特的毒劍下,儘管當時哈姆雷特沒有意識到劍是帶毒的。
Ophelia——波隆尼爾的女兒。她與哈姆雷特陷入愛河,但種種阻力警告王子,政治地位使他們無望結合。作為哈姆雷特瘋狂復仇計劃的一部分,她被他無情拋棄,加上父親的死讓她精神錯亂,最終失足落水溺斃。
Horatio—— 哈姆雷特在大學的好友。他沒有直接捲入王室之間的陰謀,成為哈姆雷特的傳聲筒,莎士比亞用他來烘托劇情。雖然他曾揚言要自殺,但卻是唯一活到劇終的主要角色。
Rosencrantz & Guildernstern——都是哈姆雷特的大學同學。他們受克勞地之請前來照顧哈姆雷特。雖然兩人在劇中無太大用處,王子很快就懷疑兩人是間諜。當國王下密令要處死遠在英國的哈姆雷特時,他把名字偷換了。於是兩人在幕後莫名其妙地死去。
Fortinbras——挪威王子。在劇中只有短短過場戲。他的重要性在於,由他說出全劇的最後台詞,似乎象徵一個更為光明的未來,闡述了劇作主題。
本書簡介:
編輯中英文對照的《莎士比亞全集》不敢奢求創新。
面臨的問題大致上可歸納為兩大類:一是版本的差異:一是語言文字的時空變遷。
莎士比亞的劇作,經歷相當久遠的演變之後,已發展出適用於各種型態以及各家所獨特詮釋的版本。當年朱先生翻譯時所使用的版本如今不易尋得,因此在編排上會發現小部分內容不甚吻合。
此外,中文與英文原本就是兩種結構不同的語言,要以中文逐字或貼切地表達英文所欲傳達的意境原本就不容易,更何況是要表達出莎翁劇本中,那出神入化的文字駕馭技巧。
以上節錄書末的世界書局編輯部1996年歲末後記。
《Hamlet》,是莎士比亞的一部悲劇作品,是他最負盛名和被人引用最多的劇本之一。習慣上將本劇與《Macbeth》、《King Lear》和《Othello》一起,並稱為莎士比亞的「四大悲劇」。
而「四大悲劇」當中以前有看過《哈姆雷特》以及《奧塞羅》。不過,大家心中所想的莎翁悲劇經典,應該是《羅密歐與茱麗葉》吧!
網路遊戲瑪奇Mabinogi,當中主線任務G13開始登入了莎士比亞,而《哈姆雷特》是該章節的第一部分,任務我個人也解決完畢,下一章節就是《羅密歐與茱麗葉》,我只完成一半,之後跑去玩英雄聯盟。
哈姆雷特在劇中第三幕第一場的經典獨白「生存還是毀滅,這是個問題」(To be, or not to be; that's the question),真的是相當經典,大家應該都有聽過吧。
留言列表